GO Blog | EF Blog Türkiye
Seyahat, diller ve kültür hakkındaki son haberler EF Education First'ten
Menu

Farklı Dillerdeki Garip ama Şaşırtıcı Derecede Makul Sözcükler

Farklı Dillerdeki Garip ama Şaşırtıcı Derecede Makul Sözcükler

Yeni bir dil öğrenmenin en büyülü yanlarından biri de yepyeni, eşsiz ve acayip sözcükler keşfetmektir. Yaşadığınız durum ne kadar ayrıntılı olursa olsun, kendi dilinizde olmasa da muhtemelen bir başka dilde onu tam olarak tanımlayacak bir kelime bulabilirsiniz.

10 farklı dilden 10 yeni ve muhteşem kelimeyle tanışmaya hazır olun.

Kummerspeck – Almanca

Pek çoğumuz geçirdiğimiz zor ve stresli zamanlarda kilo alırız. Almanlar bunu kibarca “Kummerspeck” olarak tanımlıyor. Yani “üzüntü pastırması”. Tam oturuyor.

Shemomedjamo – Gürcüce

Doyurucu ve lezzetli bir yemekten sonra oturup kaldığınızı, ellerinizi birbirine kavuşturduğunuzu ve midemizi kaşıdığınız sahneleri hatırlarsınız herhalde. Kalan yemeklere üzgün üzgün bakarken bir ısırık daha yiyemeyeceğiniz konusunda ısrar edersiniz. “Shemomedjamo” da tam bunu anlatıyor. Çevirisi: Yanlışlıkla her şeyi yedim.

Mencolek – Bahasa(Endonezya)

Yeni kelimemiz şakacı ve numaracı insanlara geliyor. Bir insanın sağında dururken sol omzuna dokunmanın Endonezyaca da gerçekten bir ismi var: Mencolek. Doğrudan çevirdiğimizde sıkıştırma anlamına gelen bu sözcük, genelde asırlık bu şaka için kullanılır.

Seigneur-terraces – Fransızca

Bu terim dünyadaki bütün kafelerde yaşayabilen, laptopla gezen ve biraz da cimri olan küresel göçebelere gelsin. Seigneur-terraces bir kafeye gidip bütün gün orada oturan ama neredeyse hiç para harcamamayı başarabilen insanlar için kullanılır. Hepinizi seviyoruz.

Tingo – Pascuense dili

Bu kelime arkadaşlarınızın evinden çok beğendiğiniz eşyaları almayı anlatmak için kullanılır. Tabii ki önce ödünç alıp sonra geri getirmemek için. İlginç olduğu kesin olan bu kelimeye dikkat ederken, çevrenizde bu alışkanlığa sahip olmayan insanlar bulundurmanızı tavsiye ediyoruz.

Badruka – İsveçce

Kendisini yavaşça ve çekingen şekilde suya bırakan insanlar için İsveçlilerin bir kelimesi var. İsveçlilerin kışın buz gibi suda yüzmek gibi bir alışkanlıkları olduğunu hatırlamak gerek, ama bir “badruka” gibi davranırsanız, sabırsız bir arkadaş tarafından suya fırlatılacağınız kesin gibidir.

Chingada – İspanyolca (Meksika)

Meksika’da insanların kendilerini rahatsız edenleri göndermeyi hayal ettiği çok özel bir yer var. Chingada “ canınızı sıkanları postaladığınız şeytani, hayali ve çok uzaktaki hayali bir yer anlamına gelir. Biraz korkutucu olabilir ama son derecede makul.

Gattara- İtalyanca

Günümüzde yeni yeni popüler olan “Cat Lady” terimi, İtalyanca da uzun zamandır yer alıyor. Gattara genellikle yaşlı, biraz yalnız ve kendisini tamamen sokak kedilerine adayan kadınları anlatmak için kullanılır. Biraz üzücü olsa da onur verici.

Age-otoriJaponca

Saçımızı kestirdikten sonra berber koltuğunda otururken pek de güzel durmayan yeni saçımıza bakarken neler neler hissederiz. Japonca da bu pişmanlık dolu deneyimi anlatan bir kelime var: Age-otori. Tıraş olduktan sonra daha kötü görünmek anlamına gelir.

Pålegg – Norveçce

Sandviç sevenlerin bu kelimeyi sözlüklerine ekledikleri için çok mutlu olacaklarına eminiz. İki dilim ekmek arasına koyabildiğiniz her şeyi bu sözcükle ifade edebilirsiniz. Dilimlenmiş et, turşu, fındık ezmesi, siz söyleyin. Hepsi için tek bir sözcük: Palegg

İngilizce ilginç kelimeler için ise sizi bu yazımıza davet ediyoruz.

Kelime haznenizi geliştirip dünyayı görmek ister misiniz?Yurtdışında okuyun.
EF GO blog bülteni ile seyahat, dil ve kültür hakkında en son haberleri alın.Beni kaydet

Dünyayı keşfedin ve yurt dışında bir dil öğrenin

Detaylı bilgi